日排行周排行月排行日推荐周推荐月推荐

芊芊文学网>帮天后救场,她馋我身子>第676章 千百度

第676章 千百度(第3页)

吐槽之余,直播间的观众们又都觉得这歌太离谱了,跟这地方实在太搭了。

“怅然入梦,梦几月,醒几年,

往事凄艳,用情浅,两手缘,

鹧鸪清怨,听得见,飞不回堂前,

旧楹联红褪墨残谁来揭。”

歌曲主歌部分继续,许诺的声音有些随性,有些慵懒,有些怅惘。

画面感太强了,还有点扎心。

直播间里“大翻译家”继续干活。

“梦几月醒几年——做梦做了几年,用情浅两手缘——缘分止于牵手,飞不回堂前——回不去了,旧楹联红褪墨残谁来揭——要不你还是把我删了吧。”

直播间满屏都是问号。

“???不是哥们,你这也太离谱了吧!”

“你上学的时候阅读理解一定是满分吧?”

“好一个神奇为腐朽,诺言看了非得弄死你。”

“丸辣,千万不要让他看到唐诗三百!”

“啊,你这,不是,哥们你……”

“最后一句简直绝了,神特么要不你还是把我删了吧。”

“你就是代文学家!”

“刚刚我去书店了,老板说没有你的书,我把店都砸了。”

“这是我见过最离谱的翻译。”

“离谱中还带着一丝丝的严谨性,厉害了我的哥。”

“这哥们确实是人才,这尼玛是同声传译的水平了,歌词刚唱,他就翻译了。”

节目组也快绷不住了,他们也在关注直播间的情况。

看着网友翻译的歌词,听着许诺唱的歌,差点让他们在风中凌乱。

许诺继续唱着主歌高潮部分。

“我寻你千百度日出到迟暮,

一瓢江湖我沉浮,

我寻你千百度又一岁荣枯,

可你从不在灯火阑珊处。”

旋律起伏并不大,很是平稳,但是歌词里的情感却出现了巨大的变化。

直播间里代翻译家疯狂输出,他还在神。

“我寻你千百度日出到迟暮——我到处找从白天找到晚上,一瓢江湖我沉浮——我就爱你这一挂,我寻你千百度又一岁荣枯——找了一年,可你从不在灯火阑珊处——没找到。”

这哥们的翻译虽然有点搞,但意思就是这么个意思。

只不过歌词典雅高大上,翻译成大白话一下子就把美感整没了。

让人有种辛弃疾操着大白话在那作词的感觉。

而且歌词跟此情此景,格外契合。

书友推荐:镜中色闪婚后,财阀大佬沦陷了触手怪她只想生存陈放顾静姝婚后心动:凌总追妻有点甜鱼目珠子(高干1v1)官婿美人香他的暗卫大王万万不可!嫁给铁哥们重生七零:糙汉老公掐腰宠没你就不行之新征途七零宠婚:撩硬汉!生三胎黑心大小姐带着空间下乡啦归雾下乡的姐姐回来了岁岁平安燕尔(古言1v1)认知性偏差我的年轻岳母
书友收藏:一品红人诱奸儿媳天才少年,开局便是救世主乖戾病(骨科高h)在北宋当陪房官路红途听说你暗恋我蝶变我的年轻岳母大王万万不可!陈放顾静姝官婿美人香全文完结替嫡姐爬上龙床,她宠冠后宫全职法师认知性偏差医道官途官路扶摇触手怪她只想生存当明星从跑龙套开始绝品宏图